The Land of Darkness
Table of Contents
Still further north, and a long way beyond that kingdom of which I have spoken, there is a region which bears the name of Darkness, because neither sun nor moon nor stars appear.
It is always as dark as with us in the twilight. The people have no king of their own, nor are they subject to any foreigner, and live like beasts. [They are dull of understanding, like half-witted persons.{1}]
The Tartars however sometimes visit the country. They enter the region riding mares that have foals, and these foals they leave behind.
After taking all the plunder that they can get they find their way back by help of the mares, which are all eager to get back to their foals, and find the way much better than their riders could do.{2}
Those people have vast quantities of valuable peltry; thus they have those costly Sables of which I spoke, and they have the Ermine, the Arculin, the Vair, the Black Fox, and many other valuable furs. They are all hunters by trade, and amass amazing quantities of those furs.
The people who are on their borders, where the Light is, purchase all those furs from them; for the people of the Land of Darkness carry the furs to the Light country for sale, and the merchants who purchase these make great gain thereby, I assure you.{3}
The485 people of this region are tall and shapely, but very pale and colourless. One end of the country borders upon Great Rosia. And as there is no more to be said about it, I will now proceed, and first I will tell you about the Province of Rosia.
CHAPTER 22. Description of Rosia and its People. Province of Lac
Rosia is a very great province, lying towards the north. The people are Christians, and follow the Greek doctrine.487 There are several kings in the country, and they have a language of their own. They are a people of simple manners, but both men and women very handsome, being all very white and [tall, with long fair hair].
There are many strong defiles and passes in the country; and they pay tribute to nobody except to a certain Tartar king of the Ponent, whose name is Toctai; to him indeed they pay tribute, but only a trifle. It is not a land of trade, though to be sure they have many fine and valuable furs, such as Sables, in abundance, and Ermine, Vair, Ercolin, and Fox skins, the largest and finest in the world [and also much wax]. They also possess many Silver-mines, from which they derive a large amount of silver.{1}
There is nothing else worth mentioning; so let us leave Rosia, and I will tell you about the Great Sea, and what provinces and nations lie round about it, all in detail; and we will begin with Constantinople.—First, however, I should tell you of a province that lies between north and north-west. You see in that region that I have been speaking of, there is a province called Lac, which is conterminous with Rosia, and has a king of its own. The people are partly Christians and partly Saracens. They have abundance of furs of good quality, which merchants export to many countries. They live by trade and handicrafts.{2}
There is nothing more worth mentioning, so I will speak of other subjects; but there is one thing more to tell you about Rosia that I had forgotten. You see in Rosia there is the greatest cold that is to be found anywhere, so great as to be scarcely bearable. The country is so great that it reaches even to the shores of the Ocean Sea, and ’tis in that sea that there are certain islands in which are produced numbers of gerfalcons and peregrine falcons, which are carried in many directions. From Russia also to Oroech it is not very far, and the journey could488 be soon made, were it not for the tremendous cold; but this renders its accomplishment almost impossible.{3}
Now then let us speak of the Great Sea, as I was about to do. To be sure many merchants and others have been there, but still there are many again who know nothing about it, so it will be well to include it in our Book. We will do so then, and let us begin first with the Strait of Constantinople.
CHAPTER 23. He begins to speak of the Straits of Constantinople, but decides to leave that matter.
At the straits leading into the Great Sea, on the west side, there is a hill called the Faro.—But since beginning on this matter I have changed my mind, because so many people know all about it, so we will not put it in our description, but go on to something else. And so I will tell you about the Tartars of the Ponent, and the lords who have reigned over them.
CHAPTER 24. The Tartars of the Ponent and their Lords.
The first lord of the Tartars of the Ponent was Sain, a very great and puissant king, who conquered Rosia and Comania, Alania, Lac, Menjar, Zic, Gothia, and Gazaria; all these provinces were conquered by King Sain. Before his conquest these all belonged to the Comanians,491 but they did not hold well together nor were they united, and thus they lost their territories and were dispersed over divers countries; and those who remained all became the servants of King Sain.{1}
After King Sain reigned King Patu, and after Patu Barca, and after Barca Mungletemur, and after Mungletemur King Totamangul, and then Toctai the present sovereign.{2}
Now I have told you of the Tartar kings of the Ponent, and next I shall tell you of a great battle that was fought between Alau the Lord of the Levant and Barca the Lord of the Ponent.
So now we will relate out of what occasion that battle arose, and how it was fought.
CHAPTER 25. The War that arose between Alau and Barca, and the Battles that they fought.
It was in the year 1261 of Christ’s incarnation that there arose a great discord between King Alau the Lord of the Tartars of the Levant, and Barca the King of the Tartars of the Ponent; the occasion whereof was a province that lay on the confines of both.{1}
⚜ (They exchange defiances, and make vast preparations.)
And when his preparations were complete, Alau the Lord of Levant set forth with all his people. They marched for many days without any adventure to speak of, and at last they reached a great plain which extends between the Iron Gates and the Sea of Sarain.{2} In this plain he pitched his camp in beautiful order; and I can assure you there was many a rich tent and pavilion therein, so that it looked indeed like a camp of the wealthy. Alau said he would tarry there to see if Barca and his people would come; so there they tarried, abiding the enemy’s arrival. This place where the camp was pitched was on the frontier of the two kings. Now let us speak of Barca and his people.{3}
CHAPTER 26. How Barca and his Army advanced to meet Alau.
⚜ (Barca advances with 350,000 horse, encamps on the plain within 10 miles of Alau; addresses his men, announcing his intention of fighting after 3 days, and expresses his confidence of success as they are in the right and have 50,000 men more than the enemy.)
CHAPTER 27. How Alau addressed his Followers.
⚜ (Alau calls together “a numerous parliament of his worthies”[1] and addresses them.) [1]
CHAPTER 28. Of the Great Battle between Alau and Barca.
⚜ (Description of the Battle in the usual style, with nothing characteristic. Results in the rout of Barca and great slaughter.)
CHAPTER 29: How Totamangu was Lord of the Tartars of the Ponent.
You must know there was a Prince of the Tartars of the Ponent called Mongotemur, and from him the sovereignty passed to a young gentleman called Tolobuga. But Totamangu, who was a man of great influence, with the help of another Tartar King called Nogai, slew Tolobuga and got possession of the sovereignty. He reigned not long however, and at his death Toctai, an able and valiant man, was chosen sovereign in the place of Totamangu. But in the meantime two sons of that Tolobuga who was slain were grown up, and were likely youths, able and prudent.
So these two brothers, the sons of Totamangu, got together a goodly company and proceeded to the court of Toctai. When they had got thither they conducted themselves with great discretion, keeping on their knees till Toctai bade them welcome, and to stand up. Then the eldest addressed the Sovereign thus: “Good my Lord Toctai, I will tell you to the best of my ability why we be come hither. We are the sons of Totamangu, whom Tolobuga and Nogai slew, as thou well knowest. Of Tolobuga we will say no more, since he is dead, but497 we demand justice against Nogai as the slayer of our Father; and we pray thee as Sovereign Lord to summon him before thee and to do us justice. For this cause are we come!”{1}
(Toctai agrees to their demand and sends two messengers to summon Nogai, but Nogai mocks at the message and refuses to go. Whereupon Toctai sends a second couple of messengers.)
CHAPTER 30. The Second Message that Toctai sent to Nogai, and his Reply.
⚜ (They carry a threat of attack if he should refuse to present himself before Toctai. Nogai refuses with defiance. Both sides prepare for war, but Toctai’s force is the greater in numbers.)
CHAPTER 31. How Toctai marched against Nogai.
⚜ (The usual description of their advance to meet one another. Toctai is joined by the two sons of Totamangu with a goodly company. They encamp within ten miles of each other in the Plain of Nerghi.)
CHAPTER 32: How Toctai and Nogai address their People, and the next Day join Battle.
⚜ (The whole of this is in the usual formula without any circumstances worth transcribing. The forces of Nogai though inferior in numbers are the better men-at-arms. King Toctai shows great valour.)
CHAPTER 33. The valiant Feats and Victory of King Nogai.
⚜ (The deeds of Nogai surpass all; the enemy scatter like a flock, and are pursued, losing 60,000 men, but Toctai escapes, and so do the two sons of Totamangu.)
CHAPTER 34. Conclusion.
And now ye have heard all that we can tell you about the Tartars and the Saracens and their customs, and likewise about the other countries of the world as far as our researches and information extend. Only we have said nothing whatever about the Greater Sea and the provinces that lie round it, although we know it thoroughly. But it seems to me a needless and useless task to speak about places which are visited by people every day. For there are so many who sail all about that sea constantly, Venetians, and Genoese, and Pisans, and many others, that everybody knows all about it, and that is the reason that I pass it over and say nothing of it.
Of the manner in which we took our departure from the Court of the Great Kaan you have heard at the beginning of the Book, in that chapter where we told you of all the vexation and trouble that Messer Maffeo and Messer Nicolo and Messer Marco had about getting the Great Kaan’s leave to go; and in the same chapter is related the lucky chance that led to our departure.
You may be sure that but for that lucky chance, we should never have got away in spite of all our trouble, and never have got back to our country again. But I believe it was God’s pleasure that we should get back in order that people might learn about the things that the world contains. For according to what has been said in the introduction at the beginning of the Book, there never501 was a man, be he Christian or Saracen or Tartar or Heathen, who ever travelled over so much of the world as did that noble and illustrious citizen of the City of Venice, Messer Marco the son of Messer Nicolo Polo.
Thanks be to God! Amen! Amen!